手机浏览器扫描二维码访问
第一次翻译埃尔克·海登莱希的《背对世界》单篇还是2007年,当时《世界文学》杂志在第4期发表了这位女作家的三篇短篇小说。
此后我一直想向中国读者介绍她的更多作品,但不少出版社都说人们感兴趣的只有长篇小说,中短篇无人问津。
我个人认为长篇小说恰恰不是德语作家的强项,因为他们往往写着写着就越来越哲学起来,从而可读性也就随之大为下降。
相反,德语中短篇小说还是很有特点的,中篇方面有海泽的“猎鹰理论”
与一批经典作品,短篇方面茨威格的《看不见的收藏》和《一个女人生命中的二十四小时》在中国也赢得了众多读者。
新生代德语作家的短篇小说则被收入《红桃J:德语新小说选》(译文出版社,2007),他们的笔调比老一辈作家更轻松,风格更随意。
在网络时代,手机阅读也为中短篇小说走向读者开辟了新路径。
湖南文艺出版社独具慧眼,适时推出“大鱼文库”
系列丛书,女作家埃尔克·海登莱希的作品《背对世界》有幸被选中。
焦洱先生曾在多年前介绍其作品时写道:“埃尔克·海登莱希1943年出生,出版这个短篇集时已不年轻,可是我们竟能从她的这些小说里读出一种无行小女子才会有的摩登和张狂。
细细品来,那其中有点中国人所谓‘老来俏’的味道,其实那是刻意为之,是紧紧地绷在阅世和孟浪之间的张力,是躲闪在小说叙事背后面对世界的态度。”
姜还是老的辣,作为德国事业有成的新一代女性,海登莱希从自己独特的视角出发,幽默、辛辣甚至有些地方颇为“毒舌”
地刻画了德国社会的众生相。
其题材涉及婚恋、破处、同性恋和文人相轻等许多普通中国人也会随处遇到的各类问题,相信读者定会开卷有益。
去年我在台湾休假时,收到湖南文艺出版社夏必玄编辑的电邮,询问能否承担此书的翻译工作。
尽管手头有另一部大部头的历史书在翻译,但我还是欣然接受了这个任务,因为我喜欢这位作者的风格。
翻译这本书的过程中我经常觉得非常过瘾、痛快与解恨,每每会忘记自己在“工作”
,而是仿佛觉得是在“玩耍”
,不知不觉中一本薄薄的小书就翻完了。
希望喜欢《背对世界》单篇的读者在阅读这本短篇小说集时能有新的喜悦!
最后还要感谢杜新华女士允许将其译文《最美丽的岁月》收入本短篇小说集!
丁 娜
2016年6月30日
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
丧尸爆发,末日降临。沈川穿越后,被迫开始了孤独求生。就在沈川以为,自己是世界上最后一个人类的时候。身怀标签系统的他,却意外得知了其他幸存者的存在。幸存者进化天选者进化天命之子。丧尸屠夫进化末日战士进化地狱修罗。拥有着绝对实力的沈川,起初对世间人类抱有一丝美好,但血淋淋的现实,却让她逐渐看清了末日下的扭曲人性。...
时代周刊点评百年来影响人类历史进程人物,周潇为例第一。从近视眼脱发治疗技术到癌症基因维修技术,从国产操作系统和芯片到量子思维服务器,从超核电动车到反重力...
想去到传说中的仙界吗?一切,都在那里!一个偏远的小城里,一个少年手持画笔,认真地说道这个世界很大,我想到处去看看不想去画符的炼气士,不是一个...
一夜贪欢安歌怀了权贵大佬霍总的崽。孕产期大佬总是抽她的血。为了保命和腹中孩子她语出惊人霍总我怀了您的崽!男人冷笑碰瓷还是想死?想死成全你!心灰意冷之下她带崽假死出逃。后来那个总是对她横眉冷对恶语相向的男人在她坟前跪了三天三夜。再后来不知道是谁走漏了风声说她诈死他勃然大怒封锁全球找疯了。终于某天他将她堵在婚礼现场愤怒咆哮你不能嫁我才是孩子的亲爹!安歌眯眸浅笑不好意思您...
关于摄政王,你的毒妃要逆天现代鬼才医科圣手苏笙笙一朝穿越,竟穿成了全京城的绝世丑女,代替她的姐姐嫁给了传闻中凶神恶煞且有隐疾的摄政王。丑女配残缺的王爷苏笙笙才不会善罢甘休,幸好穿过来随身携带医药空间,摄政王新婚当夜毒伤复发。苏笙笙不慌,能治。一手银针摄政王的毒褪去大半。一朝丑颜褪去,众人哗然,原来丞相府的二小姐竟是绝世容颜。渣男反悔,白莲花嫉妒。苏笙笙哼,笑话。一路逆袭上天,反手打渣男,手撕绿茶,曾经的我你弃如敝履,现在的我你高攀不起!摄政王单手揽住苏笙笙的细腰,爱妃,我对你可是真的。苏笙笙你不是有隐疾吗?爱妃试试不就知道了。苏笙笙大骂,墨辰渊你这个骗子,敢骗老娘...
种族之间并没有真正的残忍和暴虐,有的只不过是一个族群的生存和繁衍。一个陌生的灵魂,带着一方洞天至宝,降临到了这片莽荒大地,成为一座小部族的族长,带领部族执掌一域,从弱小到强大,开始了漫漫征伐路。...